Sunday, March 23, 2008

Herkes kendi ahiretini hazırlarmaktayken...

İstanbul is pus içinde
martılar kulaçlarken havayı ve suyu
ve bir takım kelaynaklar
hayaletler ve ifritler
cirit atarken çatı katlarında

herkes kendi ahiretini hazırlamakta

4 comments:

Anonymous said...

Magst DU das für einen nicht-türkisch sprechenden Leser übersetzen?

Gruß
Stefan

nagihun said...

hmmm.. I'll try in English

Istanbul under soot and fog
and while gulls swim through air and water
and while some bal ibis, ghosts and demons
swarm the attics

everyone's preparing their own hereafter

Anonymous said...

Thanks a lot, dear Lady! What kind of being are "val ibis"?

nagihun said...

oops sorry, it's a 'bald ibis', and it's a very strange bird that is bald on the head, and long feathers elsewhere--- Turks use it to mean rare and funny creature